等狱卒拿着碟子和托盘走后,白悠展开纸条,看了起来。

然而,纸条的内容,竟然是...英文。

1. Your Mr. Siri will soon wake up. So don't be worry about him.

2. If things lose control, just tell the emperor that you need a 'nice and elegant' death, like drinking a poisonous chalice. I'll deal with the other things.

中文意思是:

1.你的Siri先生很快就会醒来。所以,不要担心他。

2.如果局面失去控制,你只要告诉皇帝,你要‘体面而优雅地’死去,比如喝一杯毒酒。我会处理其他事情。

斯岭,Siri。

李文翰顺手就给关斯岭取了个英文名,和某跨国公司的语音助手碰了个瓷。

白悠紧紧捏着纸条的一角,翻来覆去看着,本来空洞而僵硬的心脏,似乎被灌入了一股强劲的暖流,砰砰的跳动起来。

她不敢放过纸条上的每一个字,直到把这些词咀嚼、嚼烂在骨子里,才终于收回目光。

——关斯岭还活着...他要醒了...

不知怎的,白悠的眼睛漫上了一层水雾,模模糊糊地,不大看得清牢房的样子了。

她又是笑,又是哭,发出的细细啜泣声在沉寂的黑暗中,微弱而又清晰。

一旁的丞相夫人听见了,忙凑过去安慰她,

“悠儿...别怕,圣上只是一是恼怒,咱们会好好地...别怕...”

白悠擦了擦眼泪,抬起头,

“母亲不怕,女儿也不怕的。”

关斯岭能醒来的话,她就什么都不怕了。

在这个世界里,他是她的勇士,是她最爱最爱、最相信的人。

而现在,这个人已经快要回来了。

白悠想了想,又和丞相夫人说话了,

“母亲,王爷他会来救我们的。我保证,他一醒过来,一切一切,都会好起来的。”

丞相夫人不知道白悠发生了什么事,只得连连附和她,

“你这样想就好,莫要再哭了,听得我这个当娘的,时时都在揪心。”

白悠虽是才第二次见到这位丞相夫人,心里却十分亲近,也不想再让丞相夫人担心。

于是,她轻轻嗯了一声,渐渐停了抽泣。

话语和啜泣声刚安静下来,就被一连串的脚步声打破了。

牢房一下字被一列侍卫手里的火把照得通明。

这些侍卫和狱卒的打扮不通,身上穿的是绛色的窄袖,衣裳的做工要精细许多。

他们站定后,打头的一个高个子走出来,拿着火把凑近,来来回回,仔仔细细地看了牢房里的人许久。

白悠脸上的泪痕还未干,此时只是警惕地看着他们,没有动作。

高个子侍卫看完了白丞相夫妇,又过来看她。等辨认清楚了,才直起腰,看向身后排成一列的人,

“是景王妃和白丞相夫妇没错。”

“喏,还有一段路要走,别误了时间。进去把人绑起来吧。”

...

关斯岭按着路人的指引,沿着岔路一直走,而后右拐。>

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制